segunda-feira, 7 de setembro de 2009
NIHONGO-MATERIA-33
Continuação.
Na matéria 16, eu encinei sobre os pronomes demonstrativos: (あの、その e この)
Hoje eu falarei,sobre os pronomes , あれ、それ e これ
あれ- Aquilo
それ- Isso
これ- Isto
Uma regra
Eles só devem ser usados, sé a proxima palavra (ou letra, não forem um substantivo)
ex:
あれは貴方の傘ですか?
ARE WA ANATA NO KASA DESU KA ?
AQUELE QUARDA-CHUVA É SEU ?
それはジャムですか?
SORE WA JAMU DESU KA ?
ISSO É GELÉIA ?
これはちいずか?
KORE WA CHILZA DESU KA ?
ISTO É QUEIJO ?
ENTENDERAM ?
NIHONGO-MATERIA-32
(Para maiores detalhes, consulte também os outros itens relacionados aos verbos).
Lembrete:
A flexão do verbo em Japonês ocorre conforme ele se liga a outro elemento da sentença, ou seja, o verbo em Japonês não se altera em função da pessoa (primeira, segunda ou terceira pessoa), número (singular ou plural) ou gênero (masculino, feminino, epiceno etc.) como ocorre no Português.
O que é a Forma -TE
A forma -TE é uma das flexões mais importantes para verbos japoneses. É assim chamada porque sua estrutura apresenta uma modificação na desinência do verbo para receber o final "-TE", formando expressões auxiliares:
Forma | Função ou Significado | Exemplo |
---|---|---|
-て -TE | Coordenativa: dá continuidade à oração A natureza da oração é definida pelo contexto. | 寝て 直ぐ 起きた。 NETE SUGU OKITA. Dormi e logo acordei. |
-て いる -TE IRU | Gerúndio: indica a continuidade em verbos de ação duradoura, como "Brincar" ou "Dormir". | 今 手紙 を 書いて います。 IMA TEGAMI O KAITE IMASU. Agora estou escrevendo uma carta. |
-て いる -TE IRU | Particípio: indica a ação concluída em verbos de ação rápida (por exemplo "morrer" ou "cair"), ou uma ação que evolui lentamente e não percebemos essa evolução (por exemplo "engordar" ou "cansar-se"). | あそこ に 猫 が 死んで います。 ASOKO NI NEKO GA SHINDE IMASU. Alí tem um gato morto (morrendo). 妹 は 太って います。 IMÖTO WA FUTOTTE IMASU. Minha irmã está gorda (engordando). |
-て ある -TE ARU | Particípio: indica a ação concluída em verbos que fazem gerúndio com -TE IRU. | 宿題 は もう して あります。 SHUKUDAI WA MÖ SHITE ARIMASU. A lição de casa já está feita. |
-て いく -TE IKU | Indica a continuidade sucessiva de um acontecimento, enfocando do presente para o futuro, ou afastando-se do locutor. | 子供達 が どんどん なって いきます。 KODOMOTACHI GA DONDON NATTE IKIMASU. As crianças vão crescendo rapidamente. この 道 を 真っ直 歩いて いく 交番 が あります。 KONO MICHI O MASSUGU ARUITE IKU KÖBAN GA ARIMASU. Segindo reto por esta rua há um posto policial. |
-て くる -TE KURU | Indica a continuidade sucessiva de um acontecimento, enfocando do passado para o presente, ou aproximando-se do locutor. | 最近 大分 寒く なって きました。 SAIKIN DAIBU SAMUKU NATTE KIMASHITA. Têm esfriado bastante ultimamente. 誰か こちら の 方 に 走ってきます。 DAREKA KOCHIRA NO HÖ NI HASHITTE KIMASU. Alguém vem correndo para esta direção. |
-て 見る -TE MIRU | "Ato de experimentar" + Verbo | 天麩羅 を 食べて 見ましょう。 TENPURA O TABETE MIMASHÖ. Vamos experimentar comer Tempurá. |
-て しまう -TE SHIMAU | "Acabar por" + Verbo | 家の中 に 鍵 を 忘れて しまった。 IE NO NAKA NI KAGI O WASURETE SHIMATTA. Acabei esquecendo a chave dentro de casa. |
-て おく -TE OKU | "Deixar feito" + Verbo | ここ に 住所 を 書いて おきます。 KOKO NI JÜSHO O KAITE OKIMASU. Vou deixar aqui escrito o endereço. |
-て から -TE KARA | "Depois de" + Verbo | 歯を 磨いて から 顔を 洗います。 HA O MIGAITE KARA KAO O ARAIMASU. Escovo os dentes depois de lavar o rosto. |
-て も -TE MO | "Mesmo se", "Mesmo que" + Verbo Posposto a TATOE, enfatiza o significado. Posposto a IKURA, ou repetindo-se (-TEMO -TEMO) siginifica "Por mais que..." | 例え走って も もう間に あわない。 TATOE HASHITTE MO MÖ MA NI AWANAI. Mesmo se correr, já não dará mais tempo. いくら 言って も 分からない。 IKURA ITTE MO WAKARANAI. Por mais que diga, não entende. 掛けても掛けても電話が通じない。 KAKETE MO KAKETE MO DENWA GA TSÜJINAI. Por mais que tente, não consigo fazer a ligação. |
-て も かまわない -TE MO KAMAWANAI | Afirmativo + "TE MO", junto a Negativo + "TE MO" + KAMAWANAI siginifica "tanto faz ... como não ..." | 小田さん は 来ても 来なくても かまわない。 ODA-SAN WA KITE MO KONAKUTE MO KAMAWANAI. O Sr. Oda pode tanto vir como não vir. |
(Grupo 1 de 4) Verbos do tipo | 五段 GO-DAN | 活用 KATSUYÖ | 動詞 DÖSHI |
---|
Verbo | Final | Regra | Forma -TE | Gerúndio | Solicitação |
---|---|---|---|---|---|
買 う KA U Comprar | -U | Substituir -U por -TTE | 買 って KA TTE | 買 って います KA TTE IMASU Comprando | 買 って 下さい KA TTE KUDASAI Compre, por favor |
帰 る KAE RU Voltar | -RU | Substituir -RU por -TTE | 帰 って KAE TTE | 帰 って います KAE TTE IMASU Voltando | 帰 って 下さい KAE TTE KUDASAI Volte, por favor |
待 つ MA TSU Esperar | -TSU | Substituir -TSU por -TTE | 待 って MA TTE | 待 って います MA TTE IMASU Esperando | 待 って 下さい MA TTE KUDASAI Espere, por favor |
書 く KA KU Escrever | -KU | Substituir -KU por -ITE | 書 いて KA ITE | 書 いて います KA ITE IMASU Escrevendo | 書 いて 下さい KA ITE KUDASAI Escreva, por favor |
---|---|---|---|---|---|
急 ぐ ISO GU Apressar-se | -GU | Substituir -GU por -IDE | 急 いで ISO IDE | 急 いで います ISO IDE IMASU Apressando-se | 急 いで 下さい ISO IDE KUDASAI Apresse-se, por favor |
飲 む NO MU Beber | -MU | Substituir -MU por -NDE | 飲 んで NO NDE | 飲 んで います NO NDE IMASU Bebendo | 飲 んで 下さい NO NDE KUDASAI Beba, por favor |
---|---|---|---|---|---|
死 ぬ SHI NU Morrer | -NU | Substituir -NU por -NDE | 死 んで SHI NDE | 死 んで います SHI NDE IMASU Morrendo | |
呼 ぶ YO BU Chamar | -BU | Substituir -BU por -NDE | 呼 んで YO NDE | 呼 んで います YO NDE IMASU Chamando | 呼 んで 下さい YO NDE KUDASAI Chame, por favor |
貸 す KA SU Emprestar | -SU | Substituir -SU por -SHITE | 貸 して KA SHITE | 貸 して います KA SHITE IMASU Emprestando | 貸 して 下さい KA SHITE KUDASAI Empreste, por favor |
---|
(Grupo 2 de 4) Verbos do tipo | 一段 ICHI-DAN | 活用 KATSUYÖ | 動詞 DÖSHI |
---|
Verbo | Final | Regra | Forma -TE | Gerúndio | Solicitação |
---|---|---|---|---|---|
食 べる TA BERU Comer | -ERU | Substituir -RU por -TE | 食 べて TA BETE | 食 べて います TA BETE IMASU Comendo | 食 べて 下さい TA BETE KUDASAI Coma, por favor |
見 る MI RU Comer | -IRU | Substituir -RU por -TE | 見 て MI TE | 見 て います MI TE IMASU Vendo | 見 て 下さい MI TE KUDASAI Veja, por favor |
(Grupo 3 de 4) Verbo KURU | コ変格 KO-HENKAKU | 活用 KATSUYÖ | 動詞 DÖSHI |
---|
Verbo | Final | Regra | Forma -TE | Gerúndio | Solicitação |
---|---|---|---|---|---|
来 る KU RU Vir | KURU | Alterar KURU para KI | 来 て KITE | 来 て います KITE IMASU Vindo | 来 て 下さい KITE KUDASAI Venha, por favor |
(Grupo 4 de 4) Verbo SURU | サ変格 SA-HENKAKU | 活用 KATSUYÖ | 動詞 DÖSHI |
---|
Verbo | Final | Regra | Forma -TE | Gerúndio | Solicitação |
---|---|---|---|---|---|
する SURU Fazer | SURU | Alterar SURU para SHI | して SHITE | して います SHITE IMASU Fazendo | して 下さい SHITE KUDASAI Faça, por favor |
NIHONGO-MATERIA-31
(Para maiores detalhes, consulte também os outros itens relacionados aos verbos).
Lembrete:
A flexão do verbo em Japonês ocorre conforme ele se liga a outro elemento da sentença, ou seja, o verbo em Japonês não se altera em função da pessoa (primeira, segunda ou terceira pessoa), número (singular ou plural) ou gênero (masculino, feminino, epiceno etc.) como ocorre no Português.
O que é a Forma -MASU
A forma -Masu também é conhecida como Estilo Polido, e faz parte do 丁寧語 (=TEINEIGO, a Linguagem Polida). Nesta forma, são acrescidos aos verbos algumas terminações que servem para indicar polidez.
Isto deve-se ao fato de que, ao conjugarmos os verbos, devemos considerar a hierarquia social da pessoa com a qual falamos. E assim, indicando polidez, indicamos respeito para com essa pessoa.
Como usar Forma -MASU
Em primeiro lugar, devemos saber a qual grupo o verbo pertence, usando como critério a terminação dele no Infinitivo.
A seguir, modificamos a sílaba final do verbo (conforme o grupo) e acrescentamos uma das terminações abaixo:
Presente Afirmativo | Passado Afirmativo |
---|---|
ます -MASU | ました -MASHITA |
Presente Negativo | Passado Negativo |
---|---|
ません -MASEN | ませんでした -MASENDESHITA |
Observação quanto à pronúncia
Em todas as terminações de -MASU, o U final quase não é pronunciado. Desta forma, a pronúncia fica parecida com -Más.
Nas terminações -MASHITA, o I quase não é pronunciado. Então, a pronúncia fica parecida com -Máshta.
(Grupo 1 de 4) Verbos do tipo | 五段 GO-DAN | 活用 KATSUYÖ | 動詞 DÖSHI |
---|
Verbo | Final | Regra | Presente Afirmativo | Passado Afirmativo | Presente Negativo | Passado Negativo |
---|---|---|---|---|---|---|
買 う KA U Comprar | -U | Substituir -U por -I | 買 います KA IMASU Compra | 買 いました KA IMASHITA Comprou | 買 いません KA IMASEN Não compra | 買 いませんでした KA IMASENDESHITA Não comprou |
帰 る KAE RU Voltar | -RU | Substituir -RU por -RI | 帰 ります KAE RIMASU Volta | 帰 りました KAE RIMASHITA Voltou | 帰 りません KAE RIMASEN Não volta | 帰 りませんでした KAE RIMASENDESHITA Não voltou |
待 つ MA TSU Esperar | -TSU | Substituir -TSU por -CHI | 待 ちます MA CHIMASU Espera | 待 ちました MA CHIMASHITA Esperou | 待 ちません MA CHIMASEN Não espera | 待 ちませんでした MA CHIMASENDESHITA Não esperou |
書 く KA KU Escrever | -KU | Substituir -KU por -KI | 書 きます KA KIMASU Escreve | 書 きました KA KIMASHITA Escreveu | 書 きません KA KIMASEN Não escreve | 書 きませんでした KA KIMASENDESHITA Não escreveu |
---|---|---|---|---|---|---|
泳 ぐ OYO GU Nadar | -GU | Substituir -GU por -GI | 泳 ぎます OYO GIMASU Nada | 泳 ぎました OYO GIMASHITA Nadou | 泳 ぎません OYO GIMASEN Não nada | 泳 ぎませんでした OYO GIMASENDESHITA Não nadou |
飲 む NO MU Beber | -MU | Substituir -MU por -MI | 飲 みます NO MIMASU Bebe | 飲 みました NO MIMASHITA Bebeu | 飲 みません NO MIMASEN Não bebe | 飲 みませんでした NO MIMASENDESHITA Não bebeu |
---|---|---|---|---|---|---|
死 ぬ SHI NU Morrer | -NU | Substituir -NU por -NI | 死 にます SHI NIMASU Morre | 死 にました SHI NIMASHITA Morreu | 死 にません SHI NIMASEN Não morre | 死 にませんでした SHI NIMASENDESHITA Não morreu |
遊 ぶ ASO BU Brincar | -BU | Substituir -BU por -BI | 遊 びます ASO BIMASU Brinca | 遊 びました ASO BIMASHITA Brincou | 遊 びません ASO BIMASEN Não brinca | 遊 びませんでした ASO BIMASENDESHITA Não brincou |
貸 す KA SU Emprestar | -SU | Substituir -SU por -SHI | 貸 します KA SHIMASU Empresta | 貸 しました KA SHIMASHITA Emprestou | 貸 しません KA SHIMASEN Não empresta | 貸 しませんでした KA SHIMASENDESHITA Não emprestou |
---|
(Grupo 2 de 4) Verbos do tipo | 一段 ICHI-DAN | 活用 KATSUYÖ | 動詞 DÖSHI |
---|
Verbo | Final | Regra | Presente Afirmativo | Passado Afirmativo | Presente Negativo | Passado Negativo |
---|---|---|---|---|---|---|
食 べる TA BERU Comer | -ERU | Remover -RU | 食 べます TA BEMASU Come | 食 べました TA BEMASHITA Comeu | 食 べません TA BEMASEN Não come | 食 べませんでした TA BEMASENDESHITA Não comeu |
見 る MI RU Comer | -IRU | Remover -RU | 見 ます MI MASU Vê | 見 ました MI MASHITA Viu | 見 ません MI MASEN Não vê | 見 ませんでした MI MASENDESHITA Não viu |
(Grupo 3 de 4) Verbo KURU | コ変格 KO-HENKAKU | 活用 KATSUYÖ | 動詞 DÖSHI |
---|
Verbo | Final | Regra | Presente Afirmativo | Passado Afirmativo | Presente Negativo | Passado Negativo |
---|---|---|---|---|---|---|
来 る KU RU Vir | KURU | Alterar KURU para KI | 来 ます KIMASU Vem | 来 ました KIMASHITA Veio | 来 ません KIMASEN Não vem | 来 ませんでした KIMASENDESHITA Não veio |
(Grupo 4 de 4) Verbo SURU | サ変格 SA-HENKAKU | 活用 KATSUYÖ | 動詞 DÖSHI |
---|
Verbo | Final | Regra | Presente Afirmativo | Passado Afirmativo | Presente Negativo | Passado Negativo |
---|---|---|---|---|---|---|
する SURU Fazer | SURU | Alterar SURU para SHI | します SHIMASU Faz | しました SHIMASHITA Fez | しません SHIMASEN Não faz | しませんでした SHIMASENDESHITA Não fez |
NIHONGO-MATERIA-30
(Para maiores detalhes, consulte também os outros itens relacionados aos verbos).
Lembrete:
A flexão do verbo em Japonês ocorre conforme ele se liga a outro elemento da sentença, ou seja, o verbo em Japonês não se altera em função da pessoa (primeira, segunda ou terceira pessoa), número (singular ou plural) ou gênero (masculino, feminino, epiceno etc.) como ocorre no Português.
O que é a Forma Simples
A forma simples também é conhecida como 辞書形 (=JISHO-KEI, a Forma de Dicionário). É assim chamada, porque ao procuramos os verbos no dicionário, é assim que eles se apresentam, equivalendo ao Infinitivo, em Português.
Ao conjugarmos os verbos, devemos considerar a hierarquia social da pessoa com a qual falamos. Esta forma é utilizada em situações informais, com o por exemplo, quando falamos com amigos, ou pessoas da família. Por este mesmo motivo, de caráter coloquial, é a forma mais utilizada nos quadrinhos japoneses (Mangá) - ao contrário da forma -MASU, que indica polidez.
Como usar Forma Simples
Em primeiro lugar, devemos saber a qual grupo o verbo pertence, usando como critério a terminação dele no Infinitivo.
A seguir, modificamos a sílaba final do verbo (conforme o grupo) e acrescentamos uma das terminações abaixo:
Presente Afirmativo | Passado Afirmativo |
---|---|
Não se altera | た ~ だ -TA ou -DA, (conforme o caso) |
Presente Negativo | Passado Negativo |
---|---|
ない -NAI | なかった -NAKATTA |
Lembrete quanto à pronúncia
Na terminação -NAKATTA, o T dobrado representa uma pausa,
ou seja, a pronúncia é -NAKA_(pausa breve)_TÁ.
(Grupo 1 de 4) Verbos do tipo | 五段 GO-DAN | 活用 KATSUYÖ | 動詞 DÖSHI |
---|
Verbo | Final | Regra para Afirmativo | Regra para Negativo | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Regra | Passado | Regra | Presente | Passado | ||
買 う KA U Comprar | -U | Substituir -U por -TTA | 買 った KA TTA Comprou | Substituir -U por -WA | 買 わない KA WANAI Não compra | 買 わなかった KA KAWANAKATTA Não comprou |
帰 る KAE RU Voltar | -RU | Substituir -RU por -TTA | 帰 った KAE TTA Voltou | Substituir -RU por -RA | 帰 らない KAE RANAI Não volta | 帰 らなかった KAE RANAKATTA Não voltou |
待 つ MA TSU Esperar | -TSU | Substituir -TSU por -TTA | 待 った MA TTA Esperou | Substituir -TSU por -TA | 待 たない MA TANAI Não espera | 待 たなかった MA TANAKATTA Não esperou |
書 く KA KU Escrever | -KU | Substituir -KU por -I | 書 いた KA ITA Escreveu | Substituir -KU por -KA | 書 かない KA KANAI Não escreve | 書 かなかった KA KANAKATTA Não escreveu |
---|---|---|---|---|---|---|
泳 ぐ OYO GU Nadar | -GU | Substituir -GU por -IDA | 泳 いだ OYO IDA Nadou | Substituir -GU por -GA | 泳 がない OYO GANAI Não nada | 泳 がなかった OYO GANAKATTA Não nadou |
飲 む NO MU Beber | -MU | Substituir -MU por -NDA | 飲 んだ NO NDA Bebeu | Substituir -MU por -MA | 飲 まない NO MANAI Não bebe | 飲 まなかった NO MANAKATTA Não bebeu |
---|---|---|---|---|---|---|
死 ぬ SHI NU Morrer | -NU | Substituir -NU por -NDA | 死 んだ SHI NDA Morreu | Substituir -NU por -NA | 死 なない SHI NANAI Não morre | 死 ななかった SHI NANAKATTA Não morreu |
遊 ぶ ASO BU Brincar | -BU | Substituir -BU por -NDA | 遊 んだ ASO NDA Brincou | Substituir -BU por -BA | 遊 ばない ASO BANAI Não brinca | 遊 ばなかった ASO BANAKATTA Não brincou |
貸 す KA SU Emprestar | -SU | Substituir -SU por -SHITA | 貸 した KA SHITA Emprestou | Substituir -SU por -SA | 貸 さない KA SANAI Não empresta | 貸 さなかった KA SANAKATTA Não emprestou |
---|
(Grupo 2 de 4) Verbos do tipo | 一段 ICHI-DAN | 活用 KATSUYÖ | 動詞 DÖSHI |
---|
Verbo | Final | Regra | Passado Afirmativo | Presente Negativo | Passado Negativo |
---|---|---|---|---|---|
食 べる TA BERU Comer | -ERU | Remover -RU | 食 べた TA BETA Comeu | 食 べない TA BENAI Não come | 食 べなかった TA BENAKATTA Não comeu |
見 る MI RU Comer | -IRU | Remover -RU | 見 た MI TA Viu | 見 ない MI NAI Não vê | 見 なかった MI NAKATTA Não viu |
(Grupo 3 de 4) Verbo KURU | コ変格 KO-HENKAKU | 活用 KATSUYÖ | 動詞 DÖSHI |
---|
Verbo | Final | Regra para Afirmativo | Regra para Negativo | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Regra | Passado | Regra | Presente | Passado | ||
来 る KU RU Vir | KURU | Alterar KURU para KI | 来 た KITA Veio | Alterar KURU para KO | 来 ない KONAI Não vem | 来 なかった KONAKATTA Não veio |
(Grupo 4 de 4) Verbo SURU | サ変格 SA-HENKAKU | 活用 KATSUYÖ | 動詞 DÖSHI |
---|
Verbo | Final | Regra | Passado Afirmativo | Presente Negativo | Passado Negativo |
---|---|---|---|---|---|
する SURU Fazer | SURU | Alterar SURU para SHI | した SHITA Fez | ない SHINAI Não faz | なかった SHINAKATTA Não fez |