sábado, 11 de julho de 2009

NIHONGO-MATÉRIA-13

Partículas Adverbializastes

は-wa も-mo か-ka だけ-dake しか-shika など-nado くらい-kurai

-(1 de 2)
I
ndica o sujeito de orações com caráter explicativo-teórico, não-circunstancial.é usado também para fazer distinção ou contrastar itens.Embora seja escrito com o Hiragana "HA", pronuncia-se "WA" quando se trata da partícula.WA não é usado após termos interrogativos, como DARE/DONATA (Quem), DORE (Qual) ou NANI (Que).


犬 は 哺乳類です。INU WA HONYÜRUI DESU.O cachorro é uma animal mamífero.
私 は ブラジル人 です。WATASHI WA BURAJIRU-JIN DESU.Eu sou Brasileiro.


(2 de 2)
Indica o tópico frasal.


それ は 疑問 に 思います。SORE WA GIMON NI OMOIMASU.Quanto a isso, eu acho duvidoso.
日本 は 地震 が 多い です。NIPPON WA JISHIN GA OOI DESU.No Japão, há muitos terremotos.


(1 de 10)


(1 de 10) Corresponde a "Também" nas orações afirmativas.Indica que alguém ou alguma coisa é do mesmo tipo do mencionado anteriormente.

池上さん は 技師 で、稲嶺さん も 技師 です。IKEGAMI-SAN WA GISHI DE, INAMINE-SAN MO GISHI DESU.O Sr. Ikegami é engenheiro. O Sr. Inamine também é engenheiro.


(2 de 10) Corresponde a "Nem" ou "Sequer" nas orações negativas.Indica que alguém ou alguma coisa é do mesmo tipo do mencionado anteriormente.
お金 も 地位 も 要りません。OKANE MO CHII MO IRIMASEN.Não preciso nem de dinheiro, nem de posição social.


(3 de 10) Corresponde a "Nem um, nem outro" ou "Ambos", quando se enumeram itens reconhecidos como semelhantes.

私 は 中国語 も 韓国語 も 分かりません。WATASHI WA CHÖGOKU-GO MO KANKOKU-GO MO WAKARIMASEN.Eu não entendo nem o idioma Chinês, nem o idioma Coreano.


(4 de 10) Junto a pronomes indefinidos e interrogativos, indica a negação absoluta.

昨日 は 誰 と も 話しませんでした。KINÖ WA DARE TO MO HANASHIMASEN DESHITA.Ontem, eu não conversei com ninguém

何 も 食べたくない です。NANI MO TABETAKUNAI DESU.Eu não quero comer nada.


どこDOKO Onde
+
もMO
=
どこもDOKOMO Em qualquer lugar
だれDARE Quem
+
もMO
=
だれもDAREMO Ninguém
いつITSU Quando
+
もMO
=
いつもITSUKA Todo o tempo
何NANI o que
+
もMO
=
何もNANIMO Nada

(5 de 10) Indica um assunto em questão. Este MO é usado quando relacionado a atos de profunda emoção ou eventos que acontecem naturalmente no decorrer do tempo, e assim, uma pessoa é impressionada ou influenciada por eles de modo especial, sendo surpreendida.

夏休み も 終わって、 明日 から 又 学校 が 始まります。NATSU-YASUMI MO OWATTE, ASHITA KARA MATA GAKKÖ GA HAJIMARIMASU.As férias de verão já terminaram, e a partir de amanhã as aulas começam novamente.

(6 de 10) Junto de palavras que indicam tempo ou quantidade, siginifica "tanto quanto", "tão logo quanto", "tão longe quanto", indicando que o total é maior que o esperado.É seguido por expressões afirmativas.

雨 は もう 三日 も 降っています。AME WA MÖ MIKKA MO FUTTE-IMASU.Já faz três dias que está chovendo.


(7 de 10) Usado para expressar limites ou parâmetros de tempo e quantidade.

それ を 買う の に は 千円 も あれば 充分 でしょう。SORE O KAU NO NI WA SEN'EN MO JÜBUN DESHÖ.Para comprar isso, mil Ienes devem ser suficientes.

(8 de 10) Usado para comparar um caso extremo a outro semelhante.

恐ろしくて、声 も 出ませんでした。OSOROSHIKUTE, KOE MO DEMASENDESHITA.De tão amedrontado, a voz não saía.

(9 de 10) Usado para negar enfaticamente.É acresdentado a palavras que expressam a menor quantidade possível. É usado com palavra negativa.

外国 へ は 一度 も 行った 事 が ありません。GAIKOKU E WA ICHIDO MO ITTA KOTO GA ARIMASEN.Nunca tive a experiência de ir ao exterior, nem uma vez.

(10 de 10) Constitui a expressão "nem ___ nem ___". É usado como negativo, nas formas:"___MO___MO___NAI" (não-polida) ou "___MO___MO___ARIMASEN"

(polida) この 言葉 は 英語 で も 独語 で も ありません。KONO KOTOBA WA EI-GO DE MO DOITSU-GO DE MO ARIMASEN. Esta palavra não é nem do idioma Inglês, nem do idioma Alemão.



(1 de 2) Junto a pronomes interrogativos, indica a indeterminação.


どこDOKO Onde
+
かKA
=
どこかDOKOKA Em algum lugar
だれDARE Quem
+
かKA
=
だれかDAREKA Alguém
いつITSU Quando
+
かKA
=
いつかITSUKA Algum dia
何NANIo que
+
かKA
=
何かNANIKA Algo

(2 de 2) Exerce função alternativa, ou seja, oferece possibilidades de escolha.

明日 ハイキング に 行く か 行かない か 早く決めて下さい。ASHITA HAIKINGU NI IKU KA IKANAI KA HAYAKU KIMETE KUDASAI.Por favor, decida logo se você vai ou não vai à excursão de amanhã.


だけ

Indica restrição. Corresponde a "Só", "Somente", "Apenas".Em construções como "DAKE GA" ou "DAKE O", "GA" e "O" costumam ser omitidos.

今日 は パン だけ 買います。KYÖ WA PAN DAKE KAIMASU=Hoje, comprarei apenas pão.


しか

SHIKA é sempre usado com formas negativas. Liga-se à forma negativa do verbo, indicando restrição. Enfatiza muito mais a restrição do que usando DAKE.

その 部屋 に は 私 一人 しか いませんでした。SONO HEYA NI WA WATASHI HITORI SHIKA IMASEN DESHITA.Só eu estava nessa sala. (=Não havia uma pessoa além de mim, nessa sala.)


など

Pode sofrer variação para NAN KA. Equivale ao "Etc. (Et Cetera)" em Português, pois indica citação de coisas afins.

この 店 で は ノート や 本 や 鉛筆 など を 売っています。KONO MISE DE WA NÖTO YA HON YA ENPITSU NADO O UTTE-IMASU.Esta loja vende cadernos, livros, lápis etc.

くらい

Pode sofrer variação para GURAI. Indica uma quantidade ou grau aproximado.Corresponde a "Aproximadamente".

17歳 くらい だ と 思います。JÜ-NANA-SAI KURAI DA TO OMOIMASU.Creio que deva ter aproximadamente uns 17 anos.-SAI = Sufixo para indicar idade, em anos.OMOIMASU = Forma polida de OMOU (=Pensar, Sentir, Refletir)

Nenhum comentário:

Postar um comentário